Знаеш, че отговарях честно на всичките ти въпроси.
Jistě si uvědomujete, že už jsem pravdivě zodpověděl každou otázku, kterou jste mi dali.
Настроил съм холограмата да отговори на всичките ти въпроси.
Ano, zjistil. Naprogramoval jsem hologram k zodpovězení všeho, co chcete vědět.
Одо, нали не очакваш да отговоря на всичките ти въпроси?
Ale Odo, snad nečekáš, že ti na všechno odpovím.
Задавам ти въпроси по заповеди на началник.
Ptám se vás na žádost tam shora jako důstojník tohoto oddělení.
Задавам ти въпроси с надеждата да ми отговориш.
Víš, ptám se tě v naději, že dostanu jasnou odpověď.
Ела с мен. Ще отговоря на всичките ти въпроси.
Pojď se mnou... a všechny tvé otázky budou zodpovězeny.
Ще отговоря на всичките ти въпроси.
Zodpovím ti všechny otázky, které máš.
"Скъпи Уолтър, писах ти въпроси 6 пъти ти не отговори на нито един.
"Drahý Waltere, už jsem šestkrát vyplnil papírek. Nikdy jsi mi neodpověděl na otázku, která zní...
Задават ти въпроси, ти отговаряш и изведнъж осъзнават истината.
Hodně se ptají. Odpovídáte jim na ně a pak dojde na... pravdu.
За това не отговарят на глупавите ти въпроси.
Proto neodpovídají na vaše hloupé otázky.
Ще отговоря на всичките ти въпроси, но не тук.
Odpovím na všechny tvé otázky, uh... ale tady to nejde.
Не мога да отговоря на всичките ти въпроси.
Nemůžu vám odpovědět na všechny vaše dotazy.
Той отговори на всичките ти въпроси.
To by stačilo. Zodpověděl tvé otázky.
От теб и тъпите ти въпроси.
Před vámi a vašima hloupýma otázkama.
Но са 10 часа с мен и всичките ти въпроси.
Ale bylo to deset hodin v plechovce se mnou... A všemi tvými otázkami. Pravda.
От теб се очаква единствено да отговаряш на зададените ти въпроси директно и искрено.
Vše co od vás žádáme, je to, že odpovíte na položené otázky přímo a pravdivě.
Аз не ти давам съвети, задавам ти въпроси.
Nedávám vám rady. Pokládám vám otázky.
Обещавам да отговоря на всичките ти въпроси, но за сега, ми е нужно просто да знам че ме разбираш.
Slibuju ti, že ti to všechno časem řeknu, ale teď potřebuju vědět, že rozumíš tomu, co říkám.
Добре, майка ти каза да отговоря на всичките ти въпроси, така че стреляй.
Dobře, tvoje mamka říkala, že mám odpovědět na všechny tvé otázky,
Ще отговорим на всичките ти въпроси.
Na všechny tvoje otázky odpovíme, slibuju.
Тогава най-накрая ще се наспя и няма да отговарям на тъпите ти въпроси в 5 часа сутринта.
Konečně bych si mohla přispat a nemusela odpovídat na tvý pitomý otázky v 5 ráno.
Просто ми стана зле от слушането на тъпите ти въпроси.
Udělalo se mi špatně z tvých nejapných otázek.
Надявам се тези дневници, ти донесат отговори, на всичките ти въпроси през годините.
Doufám, že ti mé deníky odpoví na otázky, které sis celé ty roky kladla.
Предполагам това отговори на всичките ти въпроси.
Takže jsem asi odpověděl na všechny tvoje otázky.
Непрекъснатите ти въпроси за бъбренето ти през последните 20 минути са досадни.
Myslím, že to, jak se mě ptáš bez přestání poslední dvacet minut, jestli je tvoje upovídanost otravná, je otravné.
Да ме питаш сума ти въпроси за теми, с които не съм запознат, не доказва нищо.
Položení několika otázek o tématu, se kterým nejsem úplně obeznámen, nic nedokazuje.
Задавам ти въпроси, а ти не ми отговаряш.
Hej, Ptám se tě na něco a ty neodpovídáš.
Отговорите на всичките ти въпроси са зад тази врата.
Odpovědi na všechny tvé otázky jsou ta těmi dveřmi.
Ще отговоря на следващите ти въпроси, когато се върна.
Nyní budu odpovídat na jakékoli další otázky, když se vrátím.
Задаваме ти въпроси, а ти им отговаряш.
Čím dřív tak učiníte, tím dřív odejdeme.
Когато дойде времето, повярвай ми, ще отговори на всичките ти въпроси.
Až přijde čas, tak ti slibuji, že ti odpoví na všechny tvé otázky.
Така че започвам да си мисля, че... това че всички мой полицай... претърсват мотела и къщата, задават ти въпроси и получаваш това, от което имаш нужда:
Takže si začínám myslet, že jste možná zavolal policii, aby prohledala váš motel, váš dům, a vyslýchala jsem vás jen kvůli tomu, abyste dostal, co chcete.
Задават ти въпроси за начина ти на живот и семейната ти история, лекарствената ти история, хирургическата ти история, алергичната ти история... забравих ли някоя история?
Ptají se vás na otázky ohledně vašeho životního stylu a historie vaší rodiny, vaši zdravotní minulost, vaši chirurgickou minulost, vaše alergickou minulost...zapomněl jsem na nějakou další minulost?
7.6797149181366s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?